The world is a beautiful place! – English Poem

the world is beautiful place english poem

This poetry is a gentle reminder for all of us to care and appreciate whatever the world has offered us. Living on this planet doesn’t mean to acquire and cherish the material things only. Residing this place has a much deeper and precious meaning. Let’s not forget how beautiful place we’ve been gifted with!

Among all the ideas of pain, agony and grief,

there’re things that lead to relief;

when you enter the awful race,

keep in mind, the fact is that –

The world is a beautiful place!

Before we complain for being deprived,

relook at the crux deliberately contrived;

none other is so blessed to have –

A glinting god clinging in the space,

shining to help us recall that –

The world is a beautiful place!

Treachery might give us an aching core,

might hit us with a smack of abhor;

answering the cruelty, carrying the ruth –

moon, dew n zephyr spreading the grace,

reminding us to recollect that –

The world is a beautiful place!

Down with desires, when we feel defeated,

frustrated with greed, in a state conceited;

forget not to count the cost of that –

free boon of the blossom n chirps we disgrace,

losing it, we lose a chance to say that –

The world is a beautiful place!

Distressed by the caressing idea of love,

Give your stuck mind a little shove;

The world isn’t only about –

velvety curves o’ mighty muscles,

a giggling smile on a tiny gleaming face,

is enough to remind us that –

The world is a beautiful place!

Ignoring the benison we’ve been given,

leading a life that’s ambition driven;

missing to appraise the gifts we have –

our senses, emotions n the values we abase,

embracing them all we’ll find that-

The world is a beautiful place!

crux = સમસ્યા, contrived = કાલ્પનિક, જાતે ઉભું કરેલું, glinting = પ્રકાશિત , treachery = દગો,
core = અંતરમન (અહીં) , abhor = ધિક્કાર, ruth = કરુણા, zephyr = પવનની આહ્લાદક લહેરખી,
grace = કૃપા, લાવણ્ય, conceited = મગરુર, ઘમંડી, boon = વરદાન, blossom = ખીલેલા ફૂલો,
chirp = પક્ષીઓનો કલરવ, disgrace = અપમાનિત કરવું, distressed = દુઃખી થઈને, shove = ધકેલવું, velvety = મખમલી, giggling = ખીલખીલાટ, benison = આશિષ, appraise = મૂલ્યાંકન કરવું, senses = સંવેદનશીલતા, abase = તિરસ્કાર કરવો, embracing = સ્વીકારવું

  • Subscribe to our Newsletter

    You can't resist this cutie! Let her bring you our Friday newsletter.

    *No spam. You can unsubscribe at any time.

  • Leave a Reply

    Swati's Journal

    © 2024 Swati's Journal